Translation of "accelerate our efforts" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accelerate - translation : Accelerate our efforts - translation : Efforts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We should therefore accelerate and better coordinate our efforts to eradicate it, both domestically and internationally.
ولذا يجب علينا أن نسر ع بجهودنا ونحس ن من تنسيقها بغية القضاء عليه داخليا ودوليا على السواء.
This is the prevalent world view, and we must accelerate our efforts to accomplish this goal.
وهذا هو الــرأي العالمـي السائـــد، ويجب أن نعجل من جهودنا لتحقيق هذا الهدف.
Improve education outreach efforts and accelerate regional reform efforts in this field.
7 تطوير الجهود الإصلاحية في مجال التعليم وسرعة تنفيذها في نفس المجال في مناطق أخرى.
It is our intention, however, to accelerate our efforts, to think outside the box, by expanding our engagement with the wider United Nations system, and other relevant bodies.
لكننا نقصد تسريع جهودنا، والتفكير خارج نطاق هذا الإطار المحدود، بأن نوسع نطاق جهودنا لتمتد إلى منظومة الأمم المتحدة الأوسع وإلى الهيئات ذات الصلة الأخرى.
My delegation calls for collaborative efforts between the developed and the developing countries to accelerate global efforts.
ووفدي يطالب بجهود تعاونية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لتسريع الجهود العالمية.
Extra efforts are urgently needed to further accelerate the achievement of the next target.
ويلزم بذل جهود إضافية بشكل عاجل لمواصلة الإسراع بتحقيق الهدف التالي.
The international community needs to build on the efforts and momentum of last year's World Health Day, which was dedicated to road safety, and accelerate our collaborative efforts to reduce traffic accident related injuries and deaths.
ويتعين أن يبني المجتمع الدولي على الجهود والزخم اللذين ولدهما في العام الماضي يوم الصحة العالمي، الذي ك رس للسلامة على الطرق، وعمل على تسارع جهودنا التعاونية الموجهة لتخفيض الإصابات والوفيات المتعلقة بحوادث السير.
Then I accelerate again, decelerate, accelerate, et cetera.
ثم أتسارع، وبعدها أتباطأ أتسارع، وهلم جر ا
Hey, accelerate!
هي، أسرع!
We record our satisfaction with the efforts of the Ibero American Secretariat and OEI to accelerate the establishment of arrangements for the consideration of a draft Ibero American agreement on education.
ونسجل ارتياحنا لجهود الأمانة الأيبيرية الأمريكية ومكتب التعليم الأيبيري الأمريكي الرامية إلى التعجيل بإقامة ترتيبات من أجل النظر في مشروع اتفاق أيبيري أمريكي بشأن التعليم.
The withdrawal of foreign military forces from our countries will enhance the consolidation of our restored democracies and accelerate the rebuilding of our economies.
إن انسحاب القوات العسكرية اﻷجنبية من بلداننا سيزيد توطيد ديمقراطياتنا المستعادة ويعجل بإعادة بناء اقتصاداتنا.
We need to accelerate our efforts to meet the commitments we made in Rio last year. We call on all States urgently to ratify the climate Convention and the bio diversity Convention.
ومن ثم ينبغي أن نعجل بجهودنا للوفاء بالتعهدات التي أعلنت في ريو في العام الماضي، إننا ندعو جميع الدول الى أن تصدق بسرعة على اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
Cooperation with external partners continues to be an important element in UNICEF efforts to accelerate implementation of the Convention.
٢١ ﻻ يزال التعاون مع الشركاء الخارجيين يمثل عنصرا مهما في جهود اليونيسيف للتعجيل بتنفيذ اﻻتفاقية.
Economic revival in Afghanistan will accelerate the already burgeoning trade and economic cooperation between our countries.
والانتعاش الاقتصادي في أفغانستان سيسر ع من التعاون التجاري والاقتصادي بين بلدينا، بعدما أخذ يظهر بالفعل.
Player 1 Accelerate
اللاعب 1 تسارع
Player 2 Accelerate
اللاعب 2 تسارع
Also, as noted in paragraph 4, the new Government has undertaken serious efforts to accelerate the implementation of the standards .
وذكر أيضا في الفقرة 4 من التقرير، أن الحكومة الجديدة بذلت جهودا جادة من أجل تسريع تنفيذ المعايير .
It is our hope that this measure will help to accelerate the democratic process in that country.
ونأمل أن يساعد هذا اﻹجراء على التعجيل بالعملية الديمقراطية في ذلك البلد.
Our scarification methods just mimick and accelerate these natural processes to increase the chances of successful germination.
طرق التشطيب تحاكي وتسر ع المعالجات الطبيعية فحسب لزيادة فرص إنجاح الإنبات.
We must redouble our efforts and refocus our approaches.
وعلينا أن نضاعف جهودنا ونعيد تركيز نهجنا على تلك الأهداف.
The new Government has indeed undertaken serious efforts to accelerate the implementation of the standards, prioritizing those most affecting minority communities.
في الحقيقة بذلت الحكومة الجديدة جهودا جادة للإسراع في تنفيذ المعايير، مع إعطائها الأولوية للمعايير التي تؤثر إلى أكبر حد في طوائف الأقليات.
Urging the further intensification of such efforts to accelerate the implementation of agreements and unilateral decisions relating to nuclear arms reduction,
وإذ تحث على المضي في تكثيف تلك الجهود للتعجيل بتنفيذ اﻻتفاقات، والقرارات اﻻنفرادية، فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية،
An FMT, which freezes regional asymmetries, will, in our view, accelerate not arrest the proliferation of nuclear weapons.
فوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ت بقي على أوجه التفاوت الإقليمي سوف يؤدي، من وجهة نظرنا، إلى تسريع انتشار الأسلحة النووية وليس وقفه.
quot Urging the further intensification of such efforts to accelerate the implementation of agreements and unilateral decisions relating to nuclear arms reduction,
quot واذ تحث على المضي في تكثيف تلك الجهود للتعجيل بتنفيذ اﻻتفاقات والقرارات اﻻنفرادية المتصلة بنزع السﻻح النووي وتخفيض اﻷسلحة النووية،
We call on the major Powers to redouble their efforts to accelerate the disarmament process, especially in the field of nuclear weapons.
وإننا ندعو القوى الكبرى الى مضاعفة جهودها لتسريع عملية نزع السـﻻح، وخصوصــا فــي مجـال اﻷسلحـة النووية.
quot We call on both Israel and the PLO to intensify and accelerate their efforts to implement the declaration quot , he said.
وقال quot نحن ندعو كﻻ من إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية إلى تكثيف جهودهما الهادفة إلى تنفيذ اﻹعﻻن والتعجيل بها quot .
But we cannot cease our efforts.
ولكننا ﻻ نستطيع أن نتوقف عن بذل جهودنا.
Our efforts have not been fruitless.
وجهودنا لم تذهب أدراج الرياح.
Handled properly, our efforts to cope with the financial crisis can reinforce our efforts to combat climate change.
ومن خلال الإدارة اللائقة للجهود الرامية إلى التغلب على الأزمة المالية نستطيع تعزيز جهودنا في مكافحة تغير المناخ.
Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work.
بسبب تسارع نسق التدمير، اتضح لدينا أن كنا نحتاج لتحدي أنفسنا وشركائنا لتسريع عملنا.
Because of this accelerated pace of destruction, it became clear to us that we needed to challenge ourselves and our partners to accelerate our work.
بسبب تسارع نسق التدمير، اتضح لدينا أن كنا نحتاج
Revaluation would accelerate this trend.
والواقع أن رفع قيمة الرنمينبي من شأنه أن يعجل بهذا الميل.
Internal measures to accelerate proceedings
ألف التدابير الداخلية المتخذة للإسراع بالإجراءات
Some social change will come about autonomously, but to accelerate the pace of change and to achieve sustainable results, additional efforts are essential.
وبعض التقدم الاجتماعي سوف يتحقق من تلقاء نفسه، وإن كانت هناك ضرورة لبذل مزيد من الجهود لتعجيل معدل التغير وتحقيق نتائج مستدامة.
The strategy defines the UNICEF contribution to national efforts to accelerate health and nutrition action to achieve the Millennium Development Goals by 2015.
24 تحدد الاستراتيجية مساهمة اليونيسيف في الجهود الوطنية المبذولة لتعجيل العمل الصحي والمتعلق بالتغذية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
The Commission expressed its support for the efforts of the Working Group to accelerate the progress of its work on the complex project.
21 وأعربت اللجنة عن تأييدها لجهود الفريق العامل الرامية إلى تعجيل التقد م في عمله المتعلق بهذا المشروع المعق د.
Our success was due to his efforts.
نجاحنا ثمرة لمجهوداته.
All our efforts are directed against drugs.
وكل جهودنا موجهة ضد المخدرات.
May our efforts meet with great success.
فلعل جهودنا تكلل بالنجاح العظيم.
The harvest of our efforts now begins.
حصاد جهودنا سيبدأ الآن
It suggests that efforts by the international community and civil society to accelerate the scale up of treatment programmes are beginning to bear fruit.
وتدل هذه الأرقام على أن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي والمجتمع المدني للإسراع في توسيع نطاق برامج المعالجة قد أخذت تعطي ثمارها.
Special Temporary Measures to Accelerate Equality
التدابير المرحلية الخاصة للتعجيل بالمساواة
We need to accelerate these shifts.
نحن بحاجة إلى تعجيل هذه التحولات.
Therefore, market access for our exports, preferably under concessionary terms, at least for a specific period, would accelerate the recovery process.
ولذلك، فإن وصول صادراتنا إلى الأسواق، ويفضل أن يكون ذلك بموجب شروط ميسرة، على الأقل لمدة محددة، من شأنه أن يسر ع في عملية الانتعاش.
If God were to accelerate the ill for the people , as they wish to accelerate the good , their term would have been fulfilled . But We leave those who do not expect Our encounter to blunder in their excesses .
ولو ي ع ج ل الله للناس الشر استعجالهم أي كاستعجالهم بالخير لقضي بالبناء للمفعول وللفاعل إليهم أجل هم بالرفع والنصب ، بأن يهلكهم ولكن يمهلهم ف ن ذ ر نترك الذين لا يرجون لقاءنا في طغيانهم يعمهون يترددون متحيرين .

 

Related searches : Accelerate Efforts - Our Efforts - Accelerate Our Business - Focused Our Efforts - Leading Our Efforts - Redouble Our Efforts - Through Our Efforts - Lead Our Efforts - Pursue Our Efforts - Coordinate Our Efforts - Combining Our Efforts - Align Our Efforts - Intensify Our Efforts