Translation of "abrogate" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Abrogate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It also recommended that States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for torture. | كما أوصى بأن تقوم الدول اﻷعضاء بإلغاء التشريع الذي يفضي إلى إفﻻت المسؤولين عن التعذيب من القصاص. |
The Secretary General of the United Nations may amend the General Regulations or abrogate, where appropriate, some of their provisions. | المادة ٢٨ يجوز لﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يعدل اﻷنظمة العامة أو يلغي، عند اﻻقتضاء، بعض أحكامها. |
As for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time , and do not fear God , | الذين عاهدت منهم ألا يعينوا المشركين ثم ينقضون عهدهم في كل مرة عاهدوا فيها وهم لا يتقون الله في غدرهم . |
As for those with whom you have made a treaty and who abrogate it every time , and do not fear God , | م ن أولئك الأشرار اليهود الذين دخلوا معك في المعاهدات بأن لا يحاربوك ولا يظاهروا عليك أحد ا ، ثم ينقضون عهدهم المرة تلو المرة ، وهم لا يخافون الله . |
We bring a better verse or at least the like of it for whatever we abrogate or cause it to be forgotten . | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
There has been widespread fear that Iran would abrogate the Nuclear Non Proliferation Treaty (NPT) and use its enrichment facilities to develop a nuclear weapon. | كانت المخاوف منتشرة على نطاق واسع من أن تعم د إيران إلى الخروج على معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية واستخدام منشآت التخصيب التي أنشأتها في إنتاج الأسلحة النووية. |
Whatsoever verse We abrogate or cause to be forgotten We bring a better one or the like thereof knowest thou not that Allah is over everything Potent ? | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
Third, there is strong support for the proposition that operations carried out pursuant to Chapter VII of the United Nations Charter will suspend or abrogate inconsistent treaties. | ثالثا، هناك تأييد قوي للفرضية القائلة بأن العمليات التي ي ضطلع بها عملا بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة تعل ق أو تفحص المعاهدات التي تتناقض معها. |
(g) To abrogate all decrees that prescribe cruel and inhuman punishment or treatment, including mutilation, and to ensure that torture and cruel punishment and treatment no longer occur | (ز) أن تلغي جميع المراسيم التي تقضي بفرض عقوبة أو معاملة قاسية ولاإنسانية، بما في ذلك التشويه الجسدي، وأن تكفل عدم حدوث ممارسات التعذيب والعقوبة والمعاملة القاسية بعد الآن |
(f) To abrogate all decrees that prescribe cruel and inhuman punishment or treatment, including mutilation, and to ensure that torture and cruel punishment and treatment no longer occur | (و) أن تلغي جميع المراسيم التي تفرض عقوبة أو معاملة قاسية ولاإنسانية، بما في ذلك التشويه الجسدي، وأن تكفل عدم حدوث ممارسات التعذيب والعقوبات والمعاملة القاسية بعد الآن |
(e) To abrogate all decrees that prescribe cruel and inhuman punishment or treatment, including mutilation, and to ensure that torture and cruel punishment and treatment no longer occur | (هـ) أن تلغي جميع المراسيم التي تفرض عقوبة أو معاملة قاسية ولاإنسانية، بما في ذلك التشويه الجسدي، وأن تكفل عدم حدوث ممارسات التعذيب والعقوبات والمعاملة القاسية بعد الآن |
And for whatever verse We abrogate or cast into oblivion , We bring a better or the like of it knowest thou not that God is powerful over everything ? | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
Whatever communications We abrogate or cause to be forgotten , We bring one better than it or like it . Do you not know that Allah has power over all things ? | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
None of Our revelations do We abrogate or cause to be forgotten , but We substitute something better or similar Knowest thou not that Allah Hath power over all things ? | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
In that context, particular attention should be paid to the need to abrogate draconian laws and similar legal or administrative measures that allow arbitrary detention, torture and extrajudicial executions. | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لضرورة إلغاء القوانين الشديدة القسوة والتدابير القانونية أو الإدارية المماثلة التي تسمح بالاعتقال العشوائي والتعذيب وعمليات الإعدام خارج القضاء. |
The Committee requests the Government to take the necessary steps to abrogate those legislative texts in the near future in accordance with article 3 (c) of the Convention. quot l | وتطلب اللجنة الى الحكومة اتخاذ الخطوات الﻻزمة ﻹلغاء تلك النصوص التشريعية في المستقبل القريب، وفقا للمادة ٣ )ج( من اﻻتفاقية quot )ل(. |
Whatever a Verse ( revelation ) do We abrogate or cause to be forgotten , We bring a better one or similar to it . Know you not that Allah is able to do all things ? | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
When We abrogate a verse or cause it to be forgotten , We will bring one better than it or one similar do you not know that Allah is Able to do all things ? | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
States should abrogate legislation leading to impunity for those responsible for grave violations of human rights such as torture and prosecute such violations, thereby providing a firm basis for the rule of law. | وينبغي للدول أن تلغي التشريعات التي تؤدي إلى إفﻻت المسؤولين عن اﻻنتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان، مثل التعذيب، من العقاب وعلى الدول أيضا أن تحاكمهم على هذه اﻻنتهاكات، موفرة بذلك أساسا وطيدا لسيادة القانون. |
I would sooner abrogate the ANZUS Treaty with New Zealand and the US that is, I would sooner end defense cooperation with the US than allow nuclear missiles to be sited on Australian territory. | بل إنني كنت لأبادر إلى إلغاء معاهدة أنزوس مع نيوزيلندا والولايات المتحدة ــ وبالتالي إنهاء التعاون الدفاعي مع الولايات المتحدة ــ ولا أسمح بوجود صواريخ نووية على الأراضي الأسترالية. |
State governments in turn have no legal power to abrogate debt contracts vis à vis out of state creditors, and no incentive to do so (given the help they get from the federal government). | وحكومات الولايات بدورها لا تملك السلطة القانونية اللازمة لإلغاء عقود الدين في مواجهة الدائنين من خارج الولاية، وليس لديها الحافز للقيام بأمر كهذا (نظرا للمساعدة التي تحصل عليها من الحكومة الفيدرالية). |
For any verse that We abrogate or cause to be forgotten , We bring another which is better than it , or similar to it . Do you not know that Allah has power over all things ? | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
If We abrogate a verse or cause it to be forgotten , We will replace it by a better one or one similar to it . Do you not know that God has power over all things ? | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
Now, California faces either an embarrassing federal bailout or a prolonged period of rule by judges, who under California law have the power to vacate labor agreements, abrogate contracts, and generally restructure the state s financial commitments. | والآن أصبحت كاليفورنيا ع ـرضة لعملية إنقاذ محرجة من جانب الحكومة الفيدرالية أو فترة مطولة من حكم القضاة، الذين يملكون السلطة طبقا لقانون كاليفورنيا لإبطال الاتفاقيات الخاصة بالعمالة، وفسخ العقود، وإعادة هيكلة الالتزامات المالية للولاية. |
We do not abrogate a verse or cause it to be forgotten except that We bring forth one better than it or similar to it . Do you not know that Allah is over all things competent ? | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
Nothing of our revelation ( even a single verse ) do we abrogate or cause be forgotten , but we bring ( in place ) one better or the like thereof . Knowest thou not that Allah is Able to do all things ? | ما نبد ل من آية أو ن ز لها من القلوب والأذهان نأت بأنفع لكم منها ، أو نأت بمثلها في التكليف والثواب ، ولكل حكمة . ألم تعلم أيها النبي أنت وأمتك أن الله قادر لا يعجزه شيء |
(j) That the Government of Iraq immediately abrogate Revolution Command Council Decrees Nos. 59, 92, 93, 109, 115, 116, 117 and 145 and all such other similar laws, decrees, regulations or orders authorizing, or relating to, amputations | )ي( أن تلغي حكومة العراق على الفور قرارات مجلس قيادة الثورة أرقام ٥٩ و ٩٢ و ٩٣ و ١٠٩ و ١١٥ و ١١٦ و ١١٧ و ١٤٥ وجميع القوانين أو القرارات أو اللوائح أو اﻷوامر اﻷخرى المماثلة التي تأذن أو تتصل بعمليات بتر أعضاء الجسد |
The same holds for special obligations derived from these treaties, conventions and agreements. Similarly, the Harvard Research on the Law of Treaties in 1935 argued that war may suspend some treaties but does not abrogate any of them. | وعلى نفس المنوال، ذهب بحث هارفرد بشأن قانون المعاهدات لعام 1935 () إلى القول إن الحرب قد تعلق بعض المعاهدات غير أنها لا تلغي أيا منها(). |
(e) To establish the independence of the judiciary and abrogate all laws granting impunity to specified forces or persons killing or injuring individuals for any purpose beyond the administration of justice under the rule of law as prescribed by international standards | (هـ) أن ترسي مبدأ استقلال السلطة القضائية، وتلغي جميع القوانين التي تتيح الإفلات من العقاب لقوى أو أشخاص معينين يقتلون أو يصيبون أفرادا لأي غرض يتجاوز إقامة العدل في ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية |
(g) To abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840 of 4 November 1986, that penalize free expression, and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of authority of the State | (ز) أن تلغي جميع القوانين والإجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم 840 المؤرخ 4 تشرين الثاني نوفمبر 1986، التي تفرض عقوبات على حرية التعبير، وأن تكفل أن تكون الإرادة الحقيقية للشعب هي أساس السلطة في الدولة |
(d) To establish the independence of the judiciary and abrogate all laws granting impunity to specified forces or persons killing or injuring individuals for any purpose beyond the administration of justice under the rule of law as prescribed by international standards | (د) أن تقيم سلطة قضائية مستقلة وأن تلغي جميع القوانين التي تتيح الإفلات من العقاب لقوات أو أشخاص معينين يقتلون أو يصيبون أفرادا لأي غرض يتجاوز إقامة العدل في ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية |
(e) To establish the independence of the judiciary and to abrogate all laws granting impunity to specified forces or persons killing or injuring individuals for any purpose beyond the administration of justice under the rule of law as prescribed by international standards | (هـ) أن ترسي مبدأ استقلال السلطة القضائية وأن تلغي جميع القوانين التي تتيح الإفلات من العقاب لقوات معينة أو أشخاص معينين يقتلون أو يصيبون أفرادا لأي غرض يتجاوز إقامة العدل في ظل سيادة القانون كما تقضي بذلك المعايير الدولية |
(h) To abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840 of 4 November 1986, that penalize free expression, and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of the authority of the State | (ح) أن تلغي جميع القوانين والإجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم 840 الصادر في 4 تشرين الثاني نوفمبر 1986، التي تفرض عقوبات على حرية التعبير، وأن تكفل أن تكون الإرادة الحقيقية للشعب هي أساس السلطة في الدولة |
(f) To abrogate all laws and procedures, including Revolution Command Council Decree No. 840 of 4 November 1986, that penalize free expression, and to ensure that the genuine will of the people shall be the basis of the authority of the State | (و) أن تلغي جميع القوانين والإجراءات، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم 840 المؤرخ 4 تشرين الثاني نوفمبر 1986، التي تفرض عقوبات على حرية التعبير، وأن تكفل أن تكون الإرادة الحقيقية للشعب هي أساس السلطة في الدولة |
In 1947, the United States Supreme Court held, in Clark v. Allen, that the Second World War did not abrogate the Treaty of 8 December 1923 granting certain reciprocal inheritance rights to American and German nationals regarding property situated in the other country. | 42 وفي 1947، قضت المحكمة العليا للولايات المتحدة في قضية كلارك ضد ألن (Clark v. Allen)، بأن الحرب العالمية الثانية لم تلغ معاهدة 8 كانون الأول ديسمبر 1923 التي تمنح حقوق التوارث للرعايا الأمريكيين والألمان فيما يتعلق بالممتلكات الواقعة في البلد الآخر(). |
North Korea initially threatened to sever all ties, to completely abrogate the previous pact of non aggression, and to expel all South Koreans from a joint industrial zone in Kaesong, but backtracked on its threats and decided to continue its ties with South Korea. | الشمال هددت كوريا في البداية لقطع كل العلاقات، وأن تلغي تماما الاتفاق السابق من عدم الاعتداء، وطرد جميع الكوريين الجنوبيين من منطقة صناعية مشتركة في كايسونغ، ولكن تراجعت عن تهديداتها وقررت مواصلة علاقاتها مع كوريا الجنوبية. |
Switzerland deplored the decision by the United States Congress to abrogate the 1993 law blocking the allocation of funds for scientific research in the area of low yield nuclear weapons as well as its decision to allocate funds for the reactivation of test sites. | وقال إن سويسرا تأسف للقرار الذي اتخذه كونغرس الولايات المتحدة والقاضي بإلغاء قانون عام 1993 الذي يعيق تخصيص الأموال للأبحاث العلمية في مجال الأسلحة النووية القصيرة المدى، وكذلك لقرار رصد الأموال لإعادة تنشيط مواقع التجارب. |
Mr. YASSIN (Sudan) said that his delegation was in full accord with the position expressed by the Chinese delegation, and could find no reason to abrogate resolution 2758 (XXVI) or the Committee apos s rejection of the previous year apos s proposal on the same topic. | ١٢٥ السيد ياسين )السودان( أعلن أن وفده موافق تماما على الموقف الذي أبداه وفد الصين، وﻻ يري أي سبب ﻹلغاء القرار ٢٧٥٨ )د ٢٦( أو ﻹلغاء رفض المكتب لﻻقتراح الذي قدم في العام الماضي بشأن الموضوع نفسه. |
Australia should be saying to the US that it will have none of this. I would sooner abrogate the ANZUS Treaty with New Zealand and the US that is, I would sooner end defense cooperation with the US than allow nuclear missiles to be sited on Australian territory. | ويتعين على أستراليا أن تقول للولايات المتحدة إنها لن تسمح بهذا. بل إنني كنت لأبادر إلى إلغاء معاهدة أنزوس مع نيوزيلندا والولايات المتحدة ــ وبالتالي إنهاء التعاون الدفاعي مع الولايات المتحدة ــ ولا أسمح بوجود صواريخ نووية على الأراضي الأسترالية. |
And when We change a Verse of the Quran , i.e. cancel ( abrogate ) its order in place of another , and Allah knows the best of what He sends down , they ( the disbelievers ) say You ( O Muhammad SAW ) are but a Muftari ! ( forger , liar ) . Nay , but most of them know not . | وإذا بدلنا آية مكان آية بنسخها وإنزال غيرها بمصلحة العباد والله أعلم بما ينزل قالوا أي الكفار للنبي صلى الله عليه وسلم إنما أنت مفتر كذاب تقوله من عندك بل أكثرهم لا يعلمون حقيقة القرآن وفائدة النسخ . |
And when We change a Verse of the Quran , i.e. cancel ( abrogate ) its order in place of another , and Allah knows the best of what He sends down , they ( the disbelievers ) say You ( O Muhammad SAW ) are but a Muftari ! ( forger , liar ) . Nay , but most of them know not . | وإذا بد لنا آية بآية أخرى ، والله الخالق أعلم بمصلحة خ ل قه بما ينزله من الأحكام في الأوقات المختلفة ، قال الكفار إنما أنت يا محمد كاذب مخت ل ق على الله ما لم ي ق ل ه . ومحمد صلى الله عليه وسلم ليس كما يزعمون . بل أكثرهم لا ع ل م لهم بربهم ولا بشرعه وأحكامه . |
5. Regardless of the Secretary General apos s view as to whether United Nations mandated forces should defend the territory of the safe areas as part of deterring attacks on the civilians therein, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina cannot abrogate its responsibility to defend the territorial integrity of the Republic | ٥ بصرف النظر عن رأي اﻷميـن العـام بشأن مـا إذا كـان ينبغـي علـى القوات المكلفة من اﻷمم المتحدة أن تدافع عن أراضي المناطق اﻵمنة كجزء من درء الهجمات على المدنيين المقيمين فيها، ﻻ تستطيع حكومة جمهورية البوسنة والهرسك أن تلغي مسؤوليتها في الدفاع عن سﻻمة أراضي الجمهورية |
Related searches : Abrogate Law