Translation of "a mismatch" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Size mismatch | اختلاف في الحجم |
Type mismatch | اختلاف في النوع |
User Mismatch | مستخدم غير مطابق |
tag mismatch | عدم تطابق في العلامة TAGQXml |
Certificate hostname mismatch | عدم تطابق الشهادة مع اسم الخادوم |
Certificate fingerprint mismatch | عدم تطابق الشهادة مع التوقيع |
Color Profile Mismatch | اللون أطوار دليل |
File Format Mismatch | ملف تنسيق عدم مطابقة |
File Format Mismatch | تنسيق الملف غير مطابق |
Parameter count mismatch | ضابطة العدد |
This mismatch causes fundamental problems. | وهذا النوع من التفاوت يتسبب في إحداث مشاكل جوهرية. |
The mismatcher wants to mismatch. | يريد المفرق التفريق. |
These rapid collapses are especially likely where there's a mismatch between available resources and resource consumption, or a mismatch between economic outlays and economic potential. | هذه الإنهيارات السريعة تكون مرجحة بشكل خاص عندما يكون هناك عدم توافق بين المصادر المتاحة و إستهلاكها أو عدم توافق بين النفقات الإقتصادية و القدرات الإقتصادية. |
There is a mismatch between what science knows and what business does. | هناك تناقض بين ما يعرفه العلم وبين ما يحدث في العمل. |
There is a mismatch between what science knows and what business does. | هناك تناقض بين ما يعرفه العلم وما يحدث في العمل. |
It has been acknowledged that there is a mismatch in the labour market. | ولقد اعترف بوجود عدم توافق في سوق العمل. |
This mismatch between skills supplied and demanded represents a serious drag on employment growth. | وانعدام التوافق على هذا النحو بين المهارات المتوفرة والطلب يمثل عبئا خطيرا على نمو مستويات تشغيل العمالة. |
So why are people willing to adjust with that mismatch? | والآن لماذا يريد الناس التواؤم مع هذا |
The mismatch between labour market demand and supply is partly a result of educational policies. | فعدم التطابق بين الطلب والعرض في سوق العمل يعـود، جزئيـا، للسياسات التعليمية. |
So, we've reached a truly remarkable situation, a grotesque mismatch between the American intelligentsia and the American electorate. | لذا، يبدو الامر غريب جدا، تناقض عجيب بين العقلاء الامريكان.. ..والناخبين الامريكان. |
In the interim, the mismatch creates risks for everyone, including developing countries. | إن التفاوت في التطبيق أثناء المرحلة الانتقالية المؤقتة لابد وأن يؤدي إلى خلق المجازفات بالنسبة للجميع، بما في ذلك البلدان النامية. |
Inappropriate education policies result in both skill mismatch and low skill supply. | وتؤدي السياسات التعليمية غير الملائمة إلى تنافر بين عرض المهارات والطلب عليها وإلى توافر معروض منخفض من المهارات. |
So a point here is the behavior by a pair of players, one trying to match, one trying to mismatch. | لذلك النقطة هنا هي سلوك زوج من اللاعبين، واحد يحاول المطابقة، واحد بحاول عدم المطابقة. |
Indeed, the European Union s future still seems acutely uncertain, owing mainly to a mismatch between rhetoric and reality. | ان مستقبل الاتحاد الاوروبي ما يزال غامضا وذلك نظرا للتناقض بين الكلام والواقع . |
If you look at the science, there is a mismatch between what science knows and what business does. | إذا نظرتم إلى العلم فستجدون تناقضا بين ما يقول العلم وبين ما يحدث في العمل. |
This has fanned speculation that a mismatch between workers skills and employers needs is a significant factor behind the elevatedunemployment rate. | ان هذا ادى الى اطلاق تكهنات من ان انعدام التوافق بين مهارات العمال واحتياجات اصحاب العمل هو من الاسباب الرئيسة لمعدل البطالة المرتفع. |
In 2013, the Education Ministry paused the teaching program due to a sign of mismatch between supply and demand. | في عام 2013، أوقفت وزارة التعليم برنامج التدريس بسبب وجود دليل على عدم التوافق بين العرض والطلب . |
Similarly, mismatch problems hindered the transfer of human resources from declining to expanding sectors. | وعلى نحو مماثل، تسببت المشاكل المرتبطة بعدم التوافق في إعاقة نقل الموارد البشرية من القطاعات المتدهورة إلى القطاعات المتوسعة. |
All of this points to the costly skills mismatch at play in today s economy. | وكل هذا يشير إلى عدم التوافق المكلف في المهارات والذي يبتلي الاقتصاد اليوم. |
With so many of them graduating from universities, they suffer from a mismatch between their qualifications and the jobs on offer. | فمع تخرج العديد منهم في الجامعات أصبحوا يعانون من عدم التوافق بين مؤهلاتهم والوظائف المعروضة عليهم. |
Replying to these comments, the panellists recognized that there is a mismatch between political parties' real objectives and their hidden aims. | 49 وردا على هذه الملاحظات، اعترف المحاضران بوجود فجوة بين الأهداف الحقيقية والأهداف المستترة لدى الأحزاب السياسية. |
There is thus a mismatch between the budget requested and authorized, and the actual level of programme activity required during the year. | وهكذا ﻻ توجد مضاهاة بين الميزانية المطلوبة والمأذون بها وبين المستوى الفعلي لنشاط البرنامج المطلوب خﻻل العام. |
Post bubble economies thus face a fundamental mismatch between the skills available in the existing work force and the requirements of a modern export oriented manufacturing sector. | وعلى هذا فإن اقتصاد ما بعد الفقاعة يواجه حالة من عدم التطابق الجوهري بين المهارات المتاحة بين أفراد قوة العمل الحالية وبين متطلبات قطاع الصناعات الحديثة الموجهة نحو التصدير. |
A growing mismatch between the available human resources and the needs and requirements of the national development process has generated concern in a large number of countries. | ٧١ لقد أسفر تزايد أوجه عدم مﻻءمة الموارد البشرية المتوفرة ﻻحتياجات ومتطلبات عملية التنمية الوطنية عن شعور عدد كبير من البلدان بالقلق. |
A leadership mismatch has, moreover, been a central obstacle in resolving the problem of North Korea s weapons of mass destruction and the ultimate question of achieving a unified Korea. | فضلا عن ذلك فإن عدم توافق الزعامات كان دوما من العقبات الرئيسية التي حالت دون التوصل إلى حل لمشكلة أسلحة الدمار الشامل التي تمتلكها كوريا الشمالية، ناهيك عن الإجابة على السؤال الحاسم بشأن إمكانية توحيد الكوريتين. |
But such initiatives remain too few in number and too narrow in scope to resolve the global skills mismatch. | ولكن مثل هذه المبادرات تظل أقل كثيرا من حيث العدد وأضيق من حيث النطاق من أن تكون كافية لحل مشكلة عدم التطابق في المهارات العالمية. |
But, in the end, even though the investors were there to help, it was clear that there is a fundamental mismatch in the real world. | ولكن كان من الواضح في النهاية، رغم أن المستثمرين كانوا حاضرين للمساعدة، أن العالم الحقيقي لا يخلو من عدم التوافق. |
It was pointed out that there is often a mismatch at local level between mandate on the one hand and resources and capacity on the other. | لقد أ شير إلى أنه يوجد في الغالب عدم إنسجام على المستوى المحلي بين الولاية من جهة والموارد والقدرات من جهة أخرى. |
Yet, given Europe s growing economic dependence on East Asia, its interests are massively engaged a mismatch that could cause the EU considerable discomfort in the medium term. | مع هذا، ونظرا لاعتماد أوروبا اقتصاديا بشكل متزايد على شرق آسيا، فإن مصالحها متشابكة معها على نطاق واسع ــ وهي حالة من عدم التطابق الكفيل بأن يفرض على الاتحاد الأوروبي قدرا كبيرا من عدم الارتياح في الأمد المتوسط. |
Younger Iranians have a particular economic concern as well. With so many of them graduating from universities, they suffer from a mismatch between their qualifications and the jobs on offer. | والناخبون الإيرانيون الأحدث سنا لديهم من الهموم الاقتصادية ما يشغلهم أيضا . فمع تخرج العديد منهم في الجامعات أصبحوا يعانون من عدم التوافق بين مؤهلاتهم والوظائف المعروضة عليهم. ولا شك أن عمل المرء في وظيفة أدنى من مؤهلاته أمر محبط للغاية. |
So you've got this massive mismatch everyone knows that if they share they're going to get HIV, but they're all sharing anyway. | وهذه هي المفارقة الكبرى اذ ان الجميع يعلم انهم ان تشاركوا الابر فسوف يصابون بمرض نقص المناعة المكتسبة ولكنهم يتشاركونها على كل حال ! |
So you've got this massive mismatch everyone knows that if they share they're going to get HlV, but they're all sharing anyway. | وهذه هي المفارقة الكبرى اذ ان الجميع يعلم انهم ان تشاركوا الابر فسوف يصابون بمرض نقص المناعة المكتسبة |
In the emerging world, however, the mismatch between growth expectations and actual potential has often become a serious issue that demand side stimulus and endless debt accumulation cannot cure. | ولكن في العالم الناشئ، أصبح عدم التوافق بين توقعات النمو والإمكانات الحقيقية يمثل في كثير من الأحيان مشكلة خطيرة لا يمكن علاجها من خلال تحفيز جانب الطلب وتكديس الديون إلى ما لا نهاية. بل ينبغي للحكومات بدلا من ذلك أن تكف عن استخدام توقعات النمو المتضخمة كأساس لشرعيتها. |
That is what mismatch structural unemployment looks like and it is not what we have today, at least not in Europe and North America. | هذا هو ما قد تبدو عليه البطالة البنيوية غير المتوافقة ـ وهذا ليس ما نعانيه اليوم، أو على الأقل ليس في أوروبا وأميركا الشمالية. |
108. Some delegations expressed their concern at the serious mismatch between the priorities agreed at UNCTAD VIII and the resources allocated to the relevant subprogrammes. | ١٠٨ وأعرب عدد من الوفود عن القلق إزاء التنافر الخطير بين اﻷولويات المتفق عليها في الدورة الثامنة لﻷونكتاد وبين الموارد المخصصة للبرامج الفرعية ذات الصلة. |
Related searches : Accounting Mismatch - Impedance Mismatch - Maturity Mismatch - Version Mismatch - Mismatch Between - Lattice Mismatch - Data Mismatch - Type Mismatch - Skill Mismatch - Size Mismatch - Talent Mismatch - Phase Mismatch - Structural Mismatch