Translation of "a bun" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Have a bun.
تفضل كعكة
Aren't you a beautiful sticky bun?
أليس مذاقك حلوا _BAR_ !
Behind her. She's eating a bun now.
خلفها إنها تأكل كعكة الآن
Gambia Ibrahim Bun Sanneh
معاهد الأبحاث
Cue! Cut. Don't forget that look Gong Bun.
لا تنسى أن تنظر ألى جونج بون
We also have things about how to make the bun.
ولدينا ايضا معلومات حول كيف تصنع الخبز
He charged five bucks a head to come see the nun bun till he got a cease and desist from Mother Teresa's lawyer.
يطلب خمسة دولارات للشخص للسماح برؤية كعكة الراهبة حتى ارغم على التوقف من قبل محامي الأم تيريزا.
Gong Bun is hit by an arrow and Ho Kyul has to take her, but why is she behind him?
جونج بيوم أصيبت بسهم و هو كيول يجب أن يأخذها لكن لماذا هى خلفه
Meanwhile, Chanrithea Bun, a Cambodian student in the US, reviews the lessons of the Great Depression. Then he notes the prospect of a better future Increasing immigration would increase the demand for housing and raise home prices.
وقد حاول باحث كمبودي, في الولايات المتحدة، اسمه تشانرينثيا بان, أن يستعرض الدروس المستفادة من الكساد الكبير، ثم أشار إلى أن الرفاهية في المستقبل زيادة الهجرة ستساهم في زيادة الطلب على المساكن مما سيساهم في زيادة أسعارها .
wives of the prophet ! ye are not like any others of women , if ye are God fearing . So be not soft in speech , lest one in whose heart is disease should be moved with desire , bun speak a reputable speech .
يا نساء النبي لستن كأحد كجماعة من النساء إن اتقيتن الله فإنكن أعظم فلا تخضعن بالقول للرجال فيطمع الذي في قلبه مرض نفاق وقلن قولا معروفا من غير خضوع .
During their visit to Thailand, His Royal Highness Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh and H.E. Mr. Hun Sen, accompanied by Princess Marie and Mrs. Bun Sam Hieng, were granted an audience with Their Majesties the King and the Queen.
٢ وخﻻل الزيارة التي قام بها إلى تايلند صاحب السمو الملكي سديك كروم لونغ نورودوم راناريد ومعالي السيد هون سن، بصحبة اﻷميرة ماري والسيدة بون سام هينغ، استقبلهم جﻻلة الملك وجﻻلة الملكة.
There's Powderbox, derriere, a Pooky, a Poochi, a Poopi, a Poopelu, a Pooninana, a Padepachetchki, a Pal, and a Piche.
هناك صندوق المسحوق،الدب، دبدوب، الكلب، بوبي، بوبالو، بونانينانا، بادبيشتاكي، الأسير والخوخ.
There's powder box, derriere, a pooky, a poochy, a poopy, a poopaloo, a pooninana, a padepachetchki, a pow, and a peach.
هناك صندوق المسحوق،الدب، دبدوب، الكلب، بوبي، بوبالو، بونانينانا، بادبيشتاكي، الأسير والخوخ.
A to the fifth literally means a times a times a times a times a.
a 5 تعني a a a a a
In terms of a vector, A(1)...A(N) would be A(1), A(2), A(3), ..., A(N).
حسب وجهة vector، فإن A(1)...A(N) يكون A(1), A(2), A(3)..., A(N).
5 See A 35 233, A 36 160, A 37 113, A 38 125, A 39 136, A 40 159, A 41 190, A 42 171, A 43 219, A 44 262, A 45 172, A 46 131, A 47 189, A 48 130 and A 49 184.
)٥( انظر A 35 233، A 36 160، A 37 113، A 38 125، A 39 136، A 40 159، A 41 190، A 42 171، A 43 219، A 44 262، A 45 172، A 46 131، A 47 189، A 48 130 و A 49 184.
4 See A 35 233, A 36 160, A 37 113, A 38 125, A 39 136, A 40 159, A 41 190, A 42 171, A 43 219, A 44 262, A 45 172, A 46 131 and A 47 189.
)٤( انظر الوثائق A 35 233، A 36 160، A 37 113، A 38 125، A 39 136، A 40 159، A 41 190، A 42 171، A 43 219، A 44 262، A 45 172، A 46 131 و A 47 189.
.! 1.(a)(i) a.(1)(a) i) a)s4ddxddUK
ثانيا إعمال نظام المراقبة الدولية للمخدرات ١٣ ٢٥ ٥ ألف المخدرات ١٣ ١٨ ٥ باء المؤثرات العقلية ١٩ ٢١ ٦
'Ll a s kl, 'll a pals, a a
.. .. لديك الرجال
a Genoese stays a Genoese, a Florentine a Florentine.
أهل جنوى, أهل فيورينتينا
1 Documents A 8089, A 8389 and Corr.1 and 2 A 8389 Add.1 and Add.1 Corr.1 and 2 A 8828 A 9148 and Add.1 A 9817 A 10272 A 31 218 A 32 284 A 33 356 A 34 631 A 35 425 A 36 579 A 37 485 A 38 409 A 39 591 A 40 702 A 41 680 A 42 650 A 43 694 A 44 599 A 45 576 A 46 522 A 47 509 and A 48 557.
)١( الوثائق A 8089 A 8389 و Corr.1 و 2 A 8389 Add.1 و Add.1 Corr.1 و 2 A 8828 A 9148 و Add.1 A 9817 A 10272 A 31 218 A 31 284 A 33 356 A 34 631 A 35 425 A 36 579 A 37 485 A 38 409 A 39 591 A 40 702 A 41 680 A 42 650 A 43 694 A 44 599 A 45 576 A 46 522 A 47 509 وA 48 557 .
In a millionth of a millionth of a millionth of a millionth of a millionth of a millionth of a second...
41 00 03 33,493 amp gt 00 03 36,325 لو أردت بدء الكون .فسأبدأ بالهيدروجين
Reports of the Secretary General (A 49 158, A 49 263 and Corr.1, A 49 356, A 49 376, A 49 387 and Corr.1, A 49 388, A 49 396, A 49 397, A 49 431, A 49 456, A 49 466, A 49 470, A 49 516, A 49 562, A 49 581, A 49 683)
و Corr.1، و A 49 356، و A 49 376، و A 49 387، و Corr.1، و A 49 388، و A 49 396، و A 49 397، و A 49 431،و A 49 456، و A 49 466، و A 49 470، و A 49 516، A 49 562، و A 49 581، و (A 49 683
5 A 38 352, A 39 361, A 40 622, A 41 602, A 42 539, A 43 588, A 44 529, A 45 507 and A 46 456.
)٥( A 38 352، A 39 361، A 40 622، A 41 602، A 42 539، A 43 588، A 44 529 ، A 45 507، وA 46 456.
6 A 38 352, A 39 361, A 40 622, A 41 602, A 42 539, A 43 588, A 44 529, A 45 507 and A 46 456.
)٦( A 38 352 ، A 39 361، A 40 622، A 41 602، A 42 539، A 43 588، A 44 529، A 45 507 و A 46 456.
Both a squared and a are divisible by a, so let's divide them both by a. a squared divided by a is a. a divided by a is one.
كل من a 2 و a يقبلان القسمة على a، لذا دعونا نقسمهما على a a 2 a a a a 1
A a
ألف)أ(
52 (a) 42 (a) 42 (a)
٥٢ )أ( ٤٢ )أ(
A whore, a whore, a whore!
عاهرة، عاهرة، عاهرة!
A song, a poem, a painting?
أغنية أم قصيدة أو رسم
A sheet's a line, a rope.
الشراع ، الحبل
A drifter, a cheater, a tinhorn.
منحرف, غشاش, وضيع
A twitch in a thumb, a nerve or a muscle.
تقلص في الأصبع أو العصب أو العضلة ، ربما
A bat's a penis, and a nappy dugout is a vulva, or a vagina.
المضرب هوه القضيب, مكان الجلوس والإنتظار هوه الفرج أو المهبل.
The brain as a clock, a switchboard, a steam engine, a machine, a computer.
الدماغ كساعة، كلوحة مفاتيح، كمحرك بخار، كآلة،
So wonderful a thing for a refugee, a German, a man without a home.
شىء رائع يحدث الى لاجىء ألمانى . رجل بدون منزل
A singer, a dancer, a companion for a noble lady, or a noble gentleman.
مرافقة لسيدة نبيلة او لسيد نبيل
A singer, a dancer, a companion for a noble lady or a noble gentleman.
مرافقة لسيدة نبيلة او لسيد نبيل
(i) Reports of the Secretary General (A 49 158, A 49 263 and Corr.1, A 49 356, A 49 376, A 49 387 and Corr.1, A 49 388, A 49 396, A 49 397, A 49 431, A 49 456, A 49 466, A 49 470, A 49 516, A 49 562, A 49 581, A 49 683)
apos ١ apos تقارير اﻷمين العام )A 49 158 و A 49 263 و Corr.1 و A 49 356 و A 49 376 و A 49 387 و Corr.1 و A 49 388 و A 49 396 و A 49 397 و A 49 431 و A 49 456 و A 49 466 و A 49 470 و A 49 516 و A 49 562 و A 49 581 و A 49 683(
(i) Reports of the Secretary General (A 49 158, A 49 263 and Corr.1, A 49 356, A 49 376, A 49 387 and Corr.1, A 49 388, A 49 396, A 49 397, A 49 431, A 49 456, A 49 466, A 49 470, A 49 516, A 49 562, A 49 581, A 49 683)
apos ١ apos تقارير اﻷمين العام )A 49 158 و A 49 263 و Corr.1 و A 49 356 و A 49 376 و A 49 387 و Corr.1 و A 49 388 و A 49 396 و A 49 397 و A 49 431 و A 49 456 و A 49 466 و A 49 470 و A 49 516 و A 49 562 و A 49 581 و A 49 683(
(i) Reports of the Secretary General (A 49 158, A 49 263 and Corr.1, A 49 356, A 49 376, A 49 387 and Corr.1, A 49 388, A 49 396, A 49 397, A 49 431, A 49 456, A 49 466, A 49 470, A 49 516, A 49 562, A 49 581, A 49 683)
apos ١ apos تقاريـر اﻷميــن العـام )A 49 158 و A 49 263 وCorr.1 و A 49 356 و A 49 376 و A 49 387 وCorr.1 و A 49 388 و A 49 396 و A 49 397 وA 49 431 و A 49 456 و A 49 466 و A 49 470 و A 49 516 و A 49 562 وA 49 581 و A 49 683(
(i) Reports of the Secretary General (A 49 158, A 49 263 and Corr.1, A 49 356, A 49 376, A 49 387 and Corr.1, A 49 388, A 49 396, A 49 397, A 49 431, A 49 456, A 49 466, A 49 470, A 49 516, A 49 562, A 49 581, A 49 683)
apos ١ apos تقــارير اﻷميــن العــام )A 49 158 و A 49 263 و Corr.1 و A 49 356 و A 49 376 و A 49 387 و Corr.1 و A 49 388 و A 49 396 و A 49 397 و A 49 431 و A 49 456 و A 49 466 و A 49 470 و A 49 516 و A 49 562 و A 49 581 و A 49 683(
(i) Reports of the Secretary General (A 49 158, A 49 263 and Corr.1, A 49 356, A 49 376, A 49 387 and Corr.1, A 49 388, A 49 396, A 49 397, A 49 431, A 49 456, A 49 466, A 49 470, A 49 516, A 49 562, A 49 581, A 49 683)
١ تقـاريـر اﻷميـن العـــام A 49 158)، و A 49 263، و Corr.1 و A 49 356، و A 49 376، و A 49 387، و Corr.1، و A 49 388، و A 49 396، و A 49 397، و A 49 431، و A 49 456، و A 49 466، وA 49 470، و A 49 516، و A 49 562 و A 49 581، و A 49 683
Advancement of women (A 60 38, A 60 111, A 60 137, A 60 137 Corr.1, A 60 165, A 60 206, A 60 211, A 60 274, A 60 281, A 60 372, A 60 62 E 2005 10, A 60 79 and A 60 371)
النهوض بالمرأة (A 60 38، A 60 111، A 60 137، و A 60 137 Corr.1، A 60 165، A 60 206، A 60 211، A 60 274، A 60 281، A 60 372، A 60 62 E 2005 10، A 60 79، A 60 371)
Advancement of women (A 60 38, A 60 111, A 60 137, A 60 137 Corr.1, A 60 165, A 60 206, A 60 211, A 60 274, A 60 281, A 60 372, A 60 62 E 2005 10, A 60 79 and A 60 371)
3 النهوض بالمرأة (A 60 38، A 60 111، A 60 137، و A 60 137 Corr.1، A 60 165، A 60 206، A 60 211، A 60 274، A 60 281، A 60 372، A 60 62 E 2005 10، A 60 79، A 60 371)