ترجمة "أضرار بالغة" للغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-الإنجليزية

أضرار - ترجمة : أضرار - ترجمة : أضرار بالغة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية، وليس مراجعة)

أصابتها أضرار بالغة.
It's badly damaged.
لا توجد أضرار بالغة
No major damage?
وقد لحقت بهاتين الشبكتين أضرار بالغة.
These systems have been severely damaged.
ولحقت مبان أخرى ثقافية ومدنية أضرار بالغة.
Other cultural and civil structures within 1,000 metres of the mosques also suffered extensive damage.
ولحقت أيضا أضرار بالغة بالشبكة المائية الزراعية.
The farm drainage network has also suffered considerable damage.
وتم إلحاق أضرار بالغة بالموارد اﻹثنية الرئيسية.
The basic ethnic resources have been seriously damaged.
كما لحقت أضرار بالغة بمحطات الإذاعة والتلفزيون().
The damage to TV and radio stations is also massive.
ولحقت أضرار بالغة بالهياكل الأساسية المدنية في لبنان.
Serious damage has been done to Lebanon's civilian infrastructure.
ولحقت أضرار اقتصادية بالغة بمصائد الأسماك وأراضي الصيد.
Tremendous economic damage has been inflicted on fisheries and hunting grounds.
وقد لحقت أضرار بالغة بالمبنى الذي يملكه مواطن تركي.
The building, which is owned by a Turkish citizen, was heavily damaged.
وقد تسبب الاعتماد المفرط على الأسواق في أضرار بالغة.
Excessive reliance on markets had caused great harm.
وفي جنوبي لبنان، لحقت أضرار بالغة بمستشفى غندور بالنبطية.
In southern Lebanon, Ghandour hospital in Nabatiyeh was also extensively damaged.
وقد لحقت المبنى أضرار بالغة ومع ذلك لم تحدث إصابات.
The building was heavily damaged, but there were no injuries.
ونتيجة لذلك، ربما تلحق بهن أضرار بدنية ونفسية وتناسلية بالغة.
As a result, their physical, psychological and reproductive well being may be severely compromised.
سفينة عادية كانت ستعانى من أضرار بالغة بكل أمان وسلامة
An ordinary vessel would've suffered heavy damage.
ويؤدي ذلك في كثير من الأحيان إلى أضرار بالغة بحقوق المرأة.
This is often extremely detrimental to women's rights.
ويؤدي ذلك في كثير من الأحيان إلى أضرار بالغة بحقوق المرأة.
This is often extremely detrimental to women apos s rights.
10 وخلال الهجوم حدث تدمير ضخم للممتلكات ولحقت أضرار بالغة فيها.
10. There was substantial destruction of, and damage to property during the offensive.
ولم تسجل أي خسائر بشرية أو أضرار بالغة لدى كلا الجانبين.
No casualties or severe damages were reported on either side.
وقد تعرضت شبكة الطرق إلى أضرار بالغة بسبب مواسم الأعاصير الشديدة.
The network has suffered extensive damage due to the severe hurricane seasons.
المدفع هو سﻻح ذو طلقات كبيرة الحجم، ومن شأنها إحداث أضرار بالغة.
Cannon means a weapon with very large projectiles which can cause serious damage.
وتلحق بنظم الاتصالات المحلية في معظم الأحيان أضرار بالغة في حالات الكوارث.
Local communication systems are often extensively damaged in disasters.
ويمكن أن يمهد دمار هذه النظم الإيكولوجية القيمة إلى وقوع أضرار بالغة.
The destruction of these valuable ecosystems can pave the way to catastrophic damage.
ولحقت أضرار بالغة أيضا بالتراث الثقافي، وذلك بسبب ندرة مواد الحفظ الضرورية.
The preservation of the historic heritage has also been severely hampered due to the scarcity of necessary materials for conservation.
ويمكن أن يمهد دمار هذه النظم الإيكولوجية القيمة إلى وقوع أضرار بالغة.
Wetlands, floodplains, and forests are sponges that absorb floodwaters. The destruction of these valuable ecosystems can pave the way to catastrophic damage.
وقد لحقت بالمرفق أضرار بالغة أثناء النزاع المسلح الذي نشب في أنغولا.
It was seriously damaged during the armed conflict in Angola.
وبالإضافة إلى ذلك، أصيب 220 شخصا، ولحقت أضرار بالغة بالمباني المحيطة والمركبات.
In addition, more than 220 persons were injured and the damage to surrounding buildings and vehicles was severe.
وفي ظل الحرب اﻷهلية، تجمعت العوامل وتسببت في إلحاق أضرار بالغة بنظام التعليم.
With the civil war, these factors have combined to seriously damage the educational system.
1 لحقت بالتراث الثقافي لأذربيجان أضرار بالغة نتيجة عدوان أرمينيا العسكري على أذربيجان.
1. Serious damage was caused to the cultural heritage of Azerbaijan as a result of Armenia apos s armed aggression against Azerbaijan.
٣٦ أ لحقت أضرار بالغة بجامع يونس عمري بفعل هجوم شنه عليه نازيون جدد.
63. Severe damage was caused in the Yunus Emre mosque as a result of an attack by neo Nazis.
كما لحقت أضرار بالغة بالبنية اﻷساسية والمساكن والكنوز الثقافية، بما فيها المباني المقدسة.
Infrastructure, housing and cultural treasures, including sacral buildings, have been very badly damaged.
وقد لحقت أضرار بالغة بالقطاعات الزراعية والصناعية والإنتاجية تسببت في ارتفاع أسعار المواد.
Agricultural, industrial and manufacturing sectors had been severely disrupted, with resultant effects on related prices.
ووجد مجدي عبد ربه منزله ومنزل HS 08 وقد لحقت بهما أضرار بالغة.
Majdi Abd Rabbo found both his and HS 08 apos s house very badly damaged.
ويقال إن نحو 250 بئرا زراعيا قد دمرت أو لحقت بها أضرار بالغة.
Some 250 agricultural wells were reportedly destroyed or severely damaged.
وآخذ الكلمة على خلفية الفيضانات العارمة التي تسببت في أضرار بالغة في باكستان.
I take the floor today against the backdrop of a severe flood that has caused extensive damage in Pakistan.
كلاهما لحقت بهما أضرار بالغة في الفيضان لا يقدر أي منهما على الطيران
Both of them were severely damaged in the flood. Neither of them is able to fly.
وقد لحقت أضرار بالغة بكثير من هذه المواقع، أو تعرضت للتدمير، منذ سنة 1999.
They are a part of the world cultural heritage. Many of these sites have been seriously damaged or destroyed since 1999.
وحدث فيضان آخر في عام 2006 تسبب في أضرار بالغة للقطاعات الإنتاجية في البلد.
Another in 2006 also caused considerable damage to the country apos s productive sectors.
ومع ذلك، فإن الخاسرين يبلغ عددهم الآن المئات وقد لحقت بالسكان المدنيين أضرار بالغة.
However, the losers now number in the hundreds and the civilian population has been hit hard.
وإضافة إلى تأثر حياة ناس كثيرين بهذه الحرب، ألـم ت بالنباتات والحيوانات أيضا أضرار بالغة.
Aside from the numerous human lives affected by this war, the plants and the animals have also endured immeasurable damage.
وقد لحقت أضرار بالغة بكثير من هذه المواقع، أو تعرضت للتدمير، منذ سنة 1999.
Many of these sites have been seriously damaged or destroyed since 1999.
وأفادت الصحف الفلسطينية عن وقوع أضرار بالغة في الممتلكات. )ذا جروسالم تايمز، ٦١ نيسان أبريل(
Palestinian newspapers reported extensive damage to property. (The Jerusalem Times, 16 April)
كما تعرض دار سكن أحد الفﻻحين في القرية المذكورة إلى أضرار بالغة وتدمير جراره الزراعي.
The house of a farmer in the above mentioned village sustained large scale damage, and his agricultural tractor was destroyed.
وأضرمت النار في مركزين للشرطة وأ لحقت بهما أضرار بالغة وأطلقت النار على شرطيين فلقيا حتفهما.
Two police stations were set on fire and extensively damaged and two police officers were shot and killed.
وفي سياق الهشاشة الاقتصادية تسببت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في إحداث أضرار بالغة باقتصاد توفالو.
In this context of economic vulnerability, the global financial and economic crisis has had an enormous adverse effect on Tuvalu apos s economy.

 

عمليات البحث ذات الصلة : بأضرار بالغة - أهمية بالغة - بحفاوة بالغة - عملية بالغة - بجروح بالغة - أهمية بالغة - بالغة الدقة - بالغة الدقة - أضرار خاصة - أضرار مادية - أضرار هيكلية - أضرار مباشرة