ترجمة xxxx إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منذ - ترجمة :
Ago

عدة - ترجمة :
Kit

منذ - ترجمة : عدة - ترجمة : عقود - ترجمة : منذ عدة عقود - ترجمة : منذ عدة عقود - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

علماء الفيزياء الفلكية يقولون للشعب و منذ عدة عقود،على الأقل منذ الثمانينات، أن الأرض
Astrophysicists have been telling people for decades, at least since the 80s, that earth orbits the sun in a shooting gallery and asteroids hit Earth.
لقد ظل عدد شباب هايتي في ارتفاع مستمر منذ عدة عقود لحد الآن.
For several decades now, the number of young people in Haiti has been growing.
يتعاون كثير من شركاء اﻷعمال من سلوفاكيا منذ عدة عقود مع دول يوغوسﻻفيا السابقة.
Many business partners from Slovakia had been cooperating for several decades with the States of the former Yugoslavia.
فقد بدأت أوروبا عصر التصنيع منذ عدة مئات من السنين، ولكن الصين لم تبدأ نهضتها الصناعية إلا منذ بضعة عقود من الزمان .
Europe started its industrialization several hundred years ago, but for China, it has only been dozens of years.
المجوهرات الثمينة تتوارثها العائلة منذ عقود
Heirlooms. Been in the family for ages.
منذ عدة اسابيع
A few weeks ago,
منذ عدة أيام،
Our duty on the ambulances is to rescue the injured, not to carry guerrilla fighters.
وقد اكتشف بندورا هذا منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة
Again, Bandura recognized this years ago, decades ago.
عدة عقود من قبل صيغة إسم الثقب الأسود أدرك الناس
It was decades before the term black hole was coined and people realized that black holes are real astrophysical objects in fact they're the death state of very massive stars that collapse catastrophically at the end of their lifetime.
فمعروف منذ عقود ما سبب هذا المرض الخبيث.
It's been known for decades what causes this malignancy.
فلسطين التي كانت منذ سته عقود فقط ملكنا !
....فلسطين هي أيضا الأرض التي يصر الجميع أننا بعد ستون عاما للعوده أقرب ...علي الرغم أنهم لا يملكون علي الأقل أمخاخا تؤهلهم لهذه العوده !!
ولأنهم منبوذين من قبل الحكومة المصرية منذ عقود،
Ostracized by the Egyptian state for decades,
فقد قامت باكستان، على مدى عدة عقود، بتطهير إثني شامل ﻷقلياتها.
Pakistan had carried out, over a period of several decades, comprehensive ethnic cleansing of its own minorities.
التي سببناها نحن لتلك المخلوقات عبر الصيد الجائر خلال عدة عقود
But if you look at that graph that goes down and down and down, that's what we've done to this species through overfishing over many decades.
كان ذلك منذ عدة سنين.
That was years ago.
حصل ذلك منذ سنوات عدة.
That was years ago.
لقد رسمتها منذ عدة سنوات
I did that sketch some years ago.
اعتزل الملاكمة منذ عدة سنوات..
It's been years that he is senile.
فالآن أصبحت التوترات في شبه الجزيرة الكورية عند أعلى مستوى لها منذ عدة عقود من الزمان، والصين منهمكة في حشد قوة عسكرية هائلة.
Tensions on the Korean Peninsula are now as high as at any time in decades, and China is engaged in a massive military build up.
وفقا لتيار ظهر في البرازيل وفي بقية أنحاء العالم منذ عدة عقود، يتناقص سكان الريف ككل بأعدادهم المطلقة، وبنسبتهم من سكان البرازيل أيضا.
Following a trend that has been occurring in Brazil and in the rest of the world for several decades, the rural population as a whole is decreasing both in absolute numbers and in terms of ratio of the Brazilian population.
وتم منذ عدة عقود إبراز أهمية الحفاظ على سياسات سليمة للاقتصاد الكلي، وهي السياسات التي تتجلى في استقرار أسعار الصرف وانخفاض معدلات التضخم.
The importance of maintaining sound macroeconomic policy, reflected in a stable exchange rate and low inflation, has been underscored for several decades.
والعالم يمر اليوم بأعظم أزمة اقتصادية يشهدها منذ عقود.
The world is passing through the greatest economic crisis in decades.
كان أهل شيلي يعتمدون طريقة البناء الإحتوائي منذ عقود.
Chileans have been building with confined masonry for decades.
أم أنه يقصد واقع الجامعة المجاورة له منذ عقود.
Or does he mean the decades long reality of the neighbouring university?
والآن ، لقد اشتريت هذا منذ عقود ، وأنا لا أمزح.
Now, I bought this decades ago and I'm not kidding.
عندما بدأت بالقيام بالتسجيل منذ اكثر من اربع عقود
When I began recording over four decades ago,
والان لنرى مالذي ينفع وقد اكتشف بندورا هذا منذ سنوات طويلة .. منذ عقود طويلة
Now here's what does work Again, Bandura recognized this years ago, decades ago.
ولكن الآن، وكما أدرك الغرب منذ عدة عقود أن البيئة الطبيعية تحدها حدود، بدأت الصين تبدي أول إشارات الدخول إلى مرحلة ما بعد الصناعة.
But now, just as the West began to understand decades ago that the natural environment has limits, China is showing the first signs of entering a post industrial phase.
منذ عدة أعوام، بدأنا بالتفكير بها
Several years ago, we started thinking about it.
وجلست معه منذ عدة اسابيع مضت
And I sat with him a few weeks ago.
.كانت هذه أنا منذ عدة سنوات
But that was me years ago.
هذه قمت بها منذ عدة سنوات
This is one I made a few years ago.
...أختك وأنا مخطوبان منذ عدة سنوات
Your sister and I have been engaged now for four years.
(جوني) استعارة منذ عدة أسابيع مضت
Johnnie borrowed it a couple of weeks ago.
وبعد عدة عقود، تحدث كاش عن تطلعه إلى الاجتماع مع شقيقه في السماء.
Decades later, Cash spoke of looking forward to meeting his brother in heaven.
69 يلتمس المطالب تعويضا بشأن عدة عقود لتوريد بضائع إلى مشترين في الكويت.
Sales contract interrupted before shipment The claimant seeks compensation in connection with several contracts for the supply of goods to buyers in Kuwait.
ومصدر تلك المدارس هي منظمة تسمى مؤسسة الشباب و التي عبر عدة عقود
Where it comes from is an organization called the Young Foundation, which, over many decades, has come up with many innovations in education, like the Open University and things like Extended Schools,
وهي تابعة لميكروسوفت انشئت منذ عدة سنوات
It's a company that Microsoft acquired some years ago.
لم نكن نستطيع تخيلها منذ عدة سنوات
You wouldn't have expected that a few years back.
وقامت منذ ذلك الحين عدة مشاريع مشتركة.
Since then, there have been several joint activities.
انه عمل قمت به منذ عدة سنوات
Thank you. (Applause)
و منذ عدة أعوام وصلتنا هذه النتائج
And a few years ago, we received these results.
عدت من ذلك البرنامج منذ عدة أسابيع.
I got back from it a few weeks ago.
أنت قلت .. ماذا قلت منذ دقائق عدة
You... you said that uh... what'd you say just a minute ago...
لقد كنت ا تابعك منذ عدة ساعات حقا
I've been up for hours. You have?

 

عمليات البحث ذات الصلة : عدة عقود - منذ عقود - منذ عقود - قبل عدة عقود - بعد عدة عقود - مشاركة عدة عقود - منذ عقود عديدة - منذ عدة أيام - منذ عدة سنوات - منذ عدة سنوات - منذ عدة أشهر - منذ عدة أسابيع - منذ عدة أسابيع