ترجمة xxxx إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا تزال غير - ترجمة : لا - ترجمة : لا تزال غير - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Still While Alive Illegal Unusual True Else

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا تزال غير مقتنع
Still not convinced?
والسندات الصينية لا تزال غير متاحة.
Chinese bonds remain unavailable.
غير أن المشكلة لا تزال قائمة.
The problem nevertheless persists.
فحالتها الأمنية لا تزال غير مستقرة بالكامل.
Its security situation is still not completely stable.
غير أن المضاربات العقارية لا تزال محدودة.
Land speculation, however, continues to be restricted.
لا تزال غير قادر على معرفة ملامحه
Still couldn't figure out his looks?
غير أن هذه الإمكانيات لا تزال غير مستخدمة بشكل كبير.
Yet, these possibilities remain grossly under utilized.
غير أنه لا تزال أمام المحكمة مهام كثيرة.
The task ahead of the Court is, however, still considerable.
ولكن لا تزال التوقعات بالنسبة للاقتصاد الهندي غير مؤكدة.
The outlook for India s economy remains more uncertain.
غير أن الحالة في سيتي سولاي لا تزال صعبة.
However, the situation in Cité Soleil remains challenging.
غير أن فاعلية هذه التقنيات لا تزال موضع شك.
The effectiveness of these techniques, however, remains in doubt.
انه يفعل ذلك لانه لا تزال غير مستقرة عقليا.
He's doing this because he's still mentally unstable.
غير أن الموارد المستثمرة في مكافحة الإيدز لا تزال غير متناسبة مع المشكلة.
However, the resources invested in combating AIDS are still not commensurate with the problem.
الأغلبية العظمى من الكائنات الحية لا تزال غير معروفة للعلم.
The great majority of organisms on Earth remain unknown to science.
غير أنها لا تزال قائمة في دارفور وفي شرق البلد.
However, it remains in place in Darfur and in the east of the country.
في الواقع، أنها لا تزال غير محددة نظرا لاختلاف الحدود.
In fact, it is still undefined because the limits vary.
إن هذه الحقوق لا تزال غير منجزة بسبب عدم امتثال إسرائيل.
Those rights remained unfulfilled because of Israel's failure to comply.
هل يمكنني رسم هذا المثلث بالطريقة التي لا تزال غير متطابقة.
Could I draw this triangle in a way where they're still not congruent.
لا تزال هوية الأشخاص المسئولين عن هجمات أغسطس الحدودية، غير معروفة.
The identities of those responsible for the August border attack are still unknown.
يبدو أنك لا تزال تكسب الكثير لا تزال تقتلهم
You look like you're still raking it in. Still killing 'em?
26 ورغم استمرار الانتعاش الاقتصادي فإن الأسس الاقتصادية لا تزال غير ملائمة.
Despite continuing economic recovery, economic fundamentals remain, however, inadequate.
غير أن هذه التكنولوجيا ما تزال غير مؤكدة.
Yet this technology remains unproved.
لا تزال أسماكا.
There were still fishes.
.لا تزال كالمعتاد
You're the same.
لا تزال هنا
It's still here!!
لا تزال انسانه
She's still human!
انها لا تزال.
It still is.
لا تزال بالخارج
She's out still.
وعلى الرغم من أن التطورات الأخيرة إيجابية تماما، فإن الحالة لا تزال غير مستقرة ولا تزال ثمة مشاكل اقتصادية خطيرة.
While recent developments were quite positive, the situation was still very fragile and serious economic problems remained.
إحراج غير متوقع لشركة الكيماويات الأمريكية العملاقة كان لتذكير العالم بأن بوبال لا تزال قضية غير محلولة.
Today's unlikely corporate humiliation of a U.S. chemical giant was all about reminding the world that Bhopal remains an unhealed sore.
Lacépède قد أشار إلى ان المناطق وعادات هذه الأسماك لا تزال غير معروفة.
Lacépède noted, The country and habits of this fish are still unknown.
غير أن القيم الأساسية التي دفعت إلى إنشاء الأمم المتحدة لا تزال صالحة.
Nevertheless, the fundamental values that motivated the creation of the United Nations are still valid.
و نفس الأسلحة لا تزال هنا، و لا تزال جاهزة للإستعمال.
And the same weapons are still here, and they are still armed.
الحزم التالية غير مستخدمة وسوف تزال
The following packages are unused and will be REMOVED
إذ كانت الثقافة السياسية والقانونية المحلية لا تزال غير مستعدة لمواجهة أشباح الماضي الاستبدادي.
The domestic political and legal culture was still not ready to face squarely the ghosts of the authoritarian past.
غير أنه لا تزال هناك بعض المسائل العالقة التي تحتاج إلى اهتمام عاجل بها.
However, there are still some outstanding issues that need urgent attention.
10 غير أن بعض الصعوبات لا تزال تعيق عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
However, some difficulties in preparing the NAPAs still remain.
غير أن الأحكام الدستورية المشار إليها لا تزال تتسم بطابع خطابي في المقام الأول.
However, the stated constitutional provisions are still of mostly a rhetoric character.
18 ويساور القلق المكتب لأن الرقابة على أعمال المعهد اليومية لا تزال غير كافية.
OIOS is concerned that oversight of the day to day operations of INSTRAW continues to be inadequate.
فالبنوك لا تزال ضعيفة.
The banks remain weak.
هي لا تزال تفتقدك.
She still misses you.
هي لا تزال تحب ك.
She still loves you.
الدولة لا تزال مهمة.
The State still matters.
لا تزال الأحلام تراوده
Very slowly.
الا تزال لا تفهم
Oh, you still don't understand.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا تزال غير مسددة - لا تزال غير متوفرة - لا تزال غير مؤكدة - لا تزال غير مخمر - لا تزال غير واضحة - لا تزال غير مسددة - لا تزال غير جاهزة - لا تزال غير كافية - لا تزال غير محددة - لا تزال غير مستكشفة - لا تزال غير مثبتة - لا تزال غير مكتملة - لا تزال غير حاسمة