ترجمة xxxx إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا الأمد - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Long-term Short-term Long-standing Effects Relationships

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

إذ أن أزمات اليوم قصيرة الأمد لا تؤثر ماديا على توقعات هذه الأوراق المالية في الأمد البعيد.
Today s short term crisis does not materially alter their long term prospects.
والحقيقة أن خطر التضخم لا يلوح في الأمد القصير، لكن السياسة النقدية للبنك المركزي الأوروبي تركز على الأمد المتوسط.
True, there is no inflation problem in the short run, but the ECB s monetary policy focuses on the medium term.
ولكن في الأمد البعيد قد لا تكون النتيجة بهذا الوضوح.
In the long run, however, the outcome of backing down may not be so clear.
ولكن هذا لا يشكل مجازفة طويلة الأمد تستحق أن تخاض.
But this is not a long term risk worth taking.
والواقع أن هذه المشكلة التحليلية لا تقتصر على الأمد القصير.
This analytic problem is hardly unique to short termism.
لا شك أن المزيد من التنوع مطلوب في الأمد البعيد.
In the long run, more diversity is needed.
لا شك أن خفض الإنفاق قد ينطوي على تكاليف في الأمد القريب ولكن الفوائد في الأمد الأبعد سوف تكون أكبر كثيرا.
To be sure, retrenchment could entail some short term costs but the longer term benefits would be much bigger.
الحق أنني لا أراهن كثيرا على أوروبا وأميركا في الأمد القريب.
I am not so bullish on Europe and America.
لا أحد يشك في عمق التزام أوروبا الرسمي الطويل الأمد بالتكامل.
No one doubts the depth of Europe s official long run commitment to integration.
ولكن النخب الأوروبية، المنشغلة بالإصلاحات القصيرة الأمد، لا تلتفت إلى الاحتياج إلى مثل هذه المراجعات في الأمد البعيد ــ بما يضر بمصالحها الخاصة.
But European elites, preoccupied with short term fixes, have not considered the long term need for such revisions to their own detriment.
لا يوجد أي تعارض بين تحقيق عائدات عالية وتبني نهج طويل الأمد.
There is no contradiction between delivering high returns and adopting a long term approach.
والثانية أن لا تظل توقعات التضخم في الأمد المتوسط راسخة بالقدر الكافي .
The second is that medium term inflation expectations no longer remain sufficiently well anchored.
لا شك أن الاستقرار في الأمد القصير يبدو جذابا في الوقت الحالي.
Short run stability certainly seems attractive right now.
لكن من المؤسف أنه لا يمكن الحفاظ على الحالة على الأمد الطويل.
Regrettably, however, the situation is not tenable in the long term.
وربما يسمح له هذا بالمزيد من التركيز على الأساسيات طويلة الأمد ـ وبالتالي الدخول في استثمارات قد لا يكون أداؤها طيبا على الأمد القصير.
Maybe this allows him to focus more on long term fundamentals and thus to make investments that may not perform well in the short run.
لا شك أننا ندرك أن الأمر سوف يتطلب توجها مختلفا في الأمد الأبعد.
Of course, we know that a different approach will be needed in the longer run.
إذ لا يزال الاحتجاز التعسفي والطويل الأمد قبل المحاكمات شائعا في أنحاء أفغانستان.
Arbitrary and prolonged pre trial detention remains frequent throughout Afghanistan.
ومما لا شك فيه أن التراجع الآن من شأنه أن يهدد المصالح الإستراتيجية بعيدة الأمد لكل من الدولتين في نظير تحقيق مآرب سياسية قصيرة الأمد.
To turn back would jeopardize the long term strategic interests of both countries for short term political expediency.
ويتعين علينا أن نتبنى سياسات تعود بالنفع على الاقتصاد في الأمد القريب بتكاليف معقولة في الأمد البعيد، وأن نرفض السياسات التي لا تحقق هذه الغاية.
We should adopt policies that benefit the economy in the short run at reasonable long run cost, and reject those that do not.
هذا عن الأمد البعيد.
So much for the long term.
أثرا أمنيا أطول الأمد.
longer lasting security effect.
رسائل غرامية... بعيدة الأمد...
Those are love letters... yellowing with antiquity... all from one boy.
لا شك أن إشراك كوريا الشمالية اقتصاديا لن يحل المعضلة النووية في الأمد القريب.
Of course, economic engagement will not solve the nuclear conundrum in the short term. Nothing will.
ولكن لا ينبغي للطبيعة الطويلة الأمد لهذه التحديات أن تدفعنا إلى التقاعس عن العمل.
But the long term nature of this challenge must not lull us into inaction.
ولكن هل صندوق النقد الأوروبي هو المطلوب حقا في الأمد البعيد لا أظن هذا.
But is an EMF really what is required in the long run? I think not.
ولكن في الأمد القريب على الأقل لا يلوح في الأفق أي بديل لاستراتيجية كالديرون .
But, at least in the short term, there seems to be no alternative to Calderón s strategy.
ولتحقيق النمو المستدام، فلابد من إيجاد التوازن بين الأهداف القصيرة الأمد والأهداف البعيدة الأمد.
To achieve sustained growth, a balance between short term and long term objectives must be struck.
وقد ينجح هذا في الأمد القصير، ولكن استمراره في الأمد البعيد أمر غير وارد.
This can work in the short term, but it cannot be sustained over time.
الأوراق المالية في الأمد البعيد
Stocks and the Long Run
الانحدار بعيد الأمد لأوروبا الغربية
The Long Decline of Western Europe?
وهذه العملية في الأمد البعيد.
This process does work in the long run.
فهذه عملية طويلة الأمد وبطيئة
This is a long, slow process
تتمثل أخطر مشاكل أميركا المالية في العجز قصير الأمد ومتوسط الأمد بين عائدات الضرائب والإنفاق.
America s gravest fiscal problem is the short and medium run deficit between tax revenues and spending.
فضلا عن ذلك فإن الاستثمار في البنية الأساسية لا يعمل على خلق فرص العمل في الأمد القريب فسحب، بل ويعمل أيضا على تعزيز القدرة التنافسية في الأمد البعيد.
Moreover, infrastructure investment not only creates jobs in the near term, but also promotes long term competitiveness.
إنه أيضا رمز للعقم والعبث، وذلك لأنه لا يشكل حلا قابلا للدوام في الأمد البعيد.
It is also a symbol of futility, because it does not constitute a viable long term solution.
لا شك أن التأمين ضد الأزمات في الأمد البعيد يستحق ما قد يكلفنا من ثمن.
There is no doubt that the long term price of insuring against crises is worth paying.
ذلك أنهم يرون العائدات قصيرة الأمد، ولكنهم لا يفهمون بشكل جيد كيف تتولد هذه العائدات.
They can see short term returns, but they do not understand very well how those returns are generated.
لا يبشر أسلوب الحكم هذا بخير على الأمد البعيد سواء بالنسبة للنمو الاقتصادي أو الديمقراطية.
This manner of governance bodes well neither for economic growth nor democracy in the long term.
باختصار، تفرض اتفاقية كيوتو ألما كثيرا في الأمد القريب في مقابل ربح ضئيل على الأمد البعيد.
In short, the Kyoto agreement meant lots of short term pain for little long run gain.
وقد ينطوي ذلك على بعض النفقة على الأمد القصير، ولكن ستكون له فوائد على الأمد الطويل.
That may entail some expense in the short term, but with dividends in the long run.
بيد أن ربط تعويضات المسؤولين التنفيذيين بالنتائج الطويلة الأمد لا يزودنا بالإجابة الشافية فيما يتصل بالتحدي الذي يواجه الشركات والجهات التنظيمية. ويظل السؤال قائما النتائج الطويلة الأمد بالنسبة لمن
But tying executive payoffs to long term results does not provide a complete answer to the challenge facing firms and regulators. The question still remains long term results for whom?
مما لا شك فيه أن خسارة صربيا لسيادتها على كوسوفو سوف تكون مؤلمة في الأمد القريب، إلا أن المكاسب بعيدة الأمد التي ستجنيها منطقة غرب البلقان بالكامل نتيجة للانضمام إلى الاتحاد الأوروبي لا تعدلها خسارة كهذه.
Thus, although Serbia s loss of sovereignty over Kosovo will undoubtedly be painful in the short term, the long term gains for the entire Western Balkans region from eventual EU accession are vastly more significant.
13 بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
Strategic long term vision statement.
ولألمانيا روابط طويلة الأمد مع أفغانستان.
Germany has long standing ties with Afghanistan.
وستكون نيوزيلندا هناك مهما طال الأمد.
New Zealand will be there for the long haul.

 

عمليات البحث ذات الصلة : طويل الأمد - طويلة الأمد - طويلة الأمد - طويلة الأمد - طويل الأمد - يل الأمد - طويل الأمد - طويل الأمد - قصير الأمد - طويل الأمد - على الأمد البعيد - بطارية طويلة الأمد - دين طويل الأمد - شراكة طويلة الأمد