ترجمة xxxx إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : التقاضي - ترجمة : المنظمة - ترجمة : التقاضي - ترجمة : المنظمة - ترجمة : التقاضي المنظمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(أ) التقاضي | (a) suing or being sued and |
وهذان الحكمان يمنحان اﻷمم المتحدة أهلية التقاضي أمام المحاكم الوطنية. | These two provisions give the United Nations the capacity to sue in national courts. |
ومن هذا الاعتبار تعتبر العلاقات العامة في التقاضي مرتبطة بإدارة السمعة. | In this regard, litigation PR is akin to reputation management. |
وما لم تكن الموانئ مدرجة في القائمة، يجوز أن يكون الطرفان كلاهما ملزمين بأن يكون التقاضي بشأن المسألة في مكان داخلي في حين يفض لان كلاهما أن يكون التقاضي في ميناء. | Unless ports are on the list, both sides may be bound to litigate a matter at an inland location when both would prefer the litigation to be in a port. |
تكلفة الرعاية الصحية العالية في الولايات المتحدة يعود جزئيا إلى تكاليف التقاضي والتأمين | The high cost of health care in the US is partly due to litigation and insurance costs. |
المفهوم الثاني العلاقات العامة في التقاضي تهتم بحماية سمعة العميل قبل وأثناء المحاكمة. | The Second Concept Litigation PR is to protect the client s reputation before and during the trial. |
و بتقليل التقاضي للممارسات الخاطئة دعاوى الممارسات الخاطئة ليست مشكلة أفريقية، إنها مشكلة أميركية. | And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem. |
عمل لاتيمر بمهنة مهندس ومصمم وشاهد خبير في التقاضي حول براءات الاختراع على المصابيح الكهربائية. | Latimer worked as an engineer, a draftsman and an expert witness in patent litigation on electric lights. |
كما أعربت عن رغبتها في الحصول على معلومات إضافية عن حالات التقاضي بشأن العنف المنزلي. | She wished to know whether there had been any cases of prosecution for domestic violence. |
ومهما يكن من أمر، فإن من شأن إجراءات التقاضي أن تكون شاقة ومكلفة وباهظة التكاليف. | In any event, such a process of litigation would be laborious, onerous and the costs prohibitive. |
واستخدم المستثمرون المحليون تلك التقارير للحصول على التمويل أو التقاضي بشأنه، واتفاقات التنمية، أو المشاريع المشتركة. | These reports are used by local investors to obtain or negotiate financing, development agreements, or joint ventures. |
٤٢ وأشارت محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان إلى أنها تمارس اختصاصا استشاريا باﻹضافة إلى اختصاصها في مجال التقاضي. | The Inter American Court of Human Rights pointed out that in addition to its adjudicatory jurisdiction, the Court had also exercised advisory jurisdiction. |
(و) انعكاسات الن هج المختلفة على تأكيد قابلية التقاضي والتشجيع على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على المستوى الوطني | (f) The effects of the different approaches on affirming justiciability and promoting the realization of economic, social and cultural rights at the national level |
انت تمثل المليوني شخص بهذه الولاية في التقاضي على جريمة وحشية واضحة وانا سوف ارى ان حقوقهم محفوظة | You represent the two million people of this state... in prosecuting a particularly brutal murder... and I'm gonna see that their rights are protected. |
وسألت أيضا عما إذا كانت المعاملة المتساوية بين الزوجات مسألة من المسائل التي يمكن التقاضي بشأنها أمام محكمة الأسرة. | She also wished to know whether the issue of the equal treatment of wives was justiciable before a family court. |
وهكذا أعرب عن تأييد المبدأ القاضي بأن الإضرار بالبيئة في حد ذاتها يمكن التقاضي بشأنه ويخضع للتعويض السريع والوافي. | Thus, support was expressed for the principle that damage to the environment per se should be actionable and subject to prompt and adequate compensation. |
تعتبر العلاقات العامة في التقاضي أكثر انضباط ا من العلاقات العامة العادية نتيجة لإمكانية حدوث انحياز بالعملية القانونية (جيبسون، 1998). | Litigation PR is more regulated than regular public relations because of the potential to prejudice the legal process (Gibson, 1998). |
المنظمة | Organization |
المنظمة | Organization |
المنظمة | Organization |
المنظمة | Fetching Namespaces... |
المنظمة | Auto Detect |
المنظمة | org |
بل إن عملية التقاضي في المحاكم الفلبينية قد تستغرق في المتوسط خمسة أعوام على الأقل حتى يتم الفصل في القضايا. | Worse, litigation in the Philippines takes at least five years on average to be concluded. |
وبفضل استنان قانون التقاضي الإداري في عام 1990 تمكن المواطنون الصينيون من إقامة الدعاوى القضائية ضد الحكومات المحلية والهيئات العامة. | The enactment of the Administrative Litigation Law in 1990 enabled Chinese citizens to file lawsuits against local governments and public agencies. |
ويطرح استخدام المحاكم أو الهيئات القضائية الخاصة أيضا مشاكل إذ إنها كثيرا ما لا تستخدم إجراءات التقاضي المنشأة وفق الأصول. | The use of special courts or tribunals is also problematic because they often do not use the duly established procedures of the legal process. |
تظل العلاقات العامة في التقاضي معتمدة على وسائل الإعلام بالرغم من أن ممارستها ترتبط بأكثر من التواصل مع وسائل الإعلام. | Although the practice of PR involves far more than just mediated communication, litigation PR remains dependent on the media. |
وإحدى استراتيجيات التقاضي لدينا كانت في الواقع تقوم على إرسالي إلى داخل بيوت هؤلاء الموكلين مع هذه القوارير الزجاجية الكبيرة. | And one of our litigation strategies was actually to send me into the home of these clients with these large glass bottles. |
حق الحياة و العيش الكريم و الملكية و التقاضي و الدفاع والنفاذ إلى المعلومة و المساواة في العمل و الصحة والتعليم. | دون تميز على أساس دين أو لون أو جنس أو جهة وفي إطار سلمي و ما دامت لا تدعو للكراهية والعنف والإقتتال و تحترم مبادئ الحرية و المساواة. The right for a good life, property, justice, defense, open data and information, equality in jobs opportunities, health care and education. |
وفي عام 2010، تم رفع حد الصيد العرضي للسلاحف الضخمة الرأس، ولكن تمت إعادته مرة أخرى إلى الحد السابق بسبب التقاضي. | In 2010 the by catch limit for loggerhead turtles was raised, but was restored to the former limit as a result of litigation. |
ميزانيات المنظمة | Budgets of the Organization |
دور المنظمة | ROLE OF THE ORGANIZATION |
المنظمة العاملة | Operational organization |
احب المنظمة | I like organizations. |
الجريمة المنظمة. | Organized crime. |
دور المنظمة | Nations and on the Strengthening of the Role of |
اسم المنظمة | Organization name |
الوحدة المنظمة | Organizational unit |
38 ساعدت مجموعة التقاضي ومحاميهم بشكل كبير شبكة غير رسمية من مجموعات المواطنين التي انتشرت في جميع أنحاء البلاد في عام 1969. | The Litigation Group and their lawyers were helped substantially by an informal national network of citizens' groups that sprung up around the country in 1969. |
21 ولعل الطابع القانوني لقواعد المنظمة يتوقف على المنظمة المعنية. | It may well be that the legal nature of the rules of the organization depends on the organization concerned. |
(أ) هدف المنظمة | (a) The purpose of the organization |
بيان بأهداف المنظمة | Statement of Organization's Goals |
1 أهداف المنظمة | The objectives of the organization |
المنظمة البحرية الدولية | International Civil Aviation Organization (ICAO) |
المنظمة الهيدروغرافية الدولية | International Hydrographic Organization |
عمليات البحث ذات الصلة : المنظمة بأكملها - أعضاء المنظمة - المنظمة التنفيذية - مكتب المنظمة - المنظمة العالمية - المنظمة العالمية