ترجمة xxxx إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن الإستراتيجية الأميركية أثبتت فشلها. | But America s strategy has failed. |
وقد أثبتت هذه الأنشطة نجاحها. | Such activities have proven to be successful. |
أثبتت هذا لن يكون صعبا | Proved! That won't be hard. |
ومن المؤسف أن توقعاته أثبتت صحتها. | Sadly, his prediction proved correct. |
فقد أثبتت الوقائع أن العكس هو الصحيح. | The facts have shown the opposite to be true. |
ولقد أثبتت الأحداث أن اعتقادي كان صادقا . | Events are showing that to be so. |
ر ب الرأسمالية أثبتت انها نظام ناجح. | RB Capitalism has been proven to be a system that works. |
لقد أثبتت النبية خطأها فى تفصيلة واحدة | The prophetess proved to be mistaken in a single detail merely, |
طريقتي في الوصول إليه أثبتت نجاحا لحظيا | My method of approach proved an instantaneous success. |
ولقد أثبتت هذه التوقعات صحتها إلى حد كبير. | By and large, that prediction has proven to be correct. |
وحتى تجربة آلات التصويت الإلكتروني فقد أثبتت نجاحها. | Even the experiment with electronic voting machines was a qualified success. |
وقد أثبتت الأزمة أن ذلك لم يكن كافيا. | The crisis proved that this was inadequate. |
فقد أثبتت فيتنام أنها نهاية الخط وليست بدايته. | Vietnam proved to be the end not the beginning of the line. |
وقياسات لاحقة لمجرات منفردة أثبتت هذه النتيجة المحيرة. | Later measurements of individual galaxies confirmed this puzzling result. |
كما تعلمون ، انها طريقه قديمه، ولكنها أثبتت فعاليتها | You know, it's an old line, but it has been shown to work |
لقد أثبتت الأمم المتحدة نجاحها، وفشلت سياسة الولايات المتحدة. | The UN process worked. It was US policy that failed. |
لقد أثبتت روسيا قدرتها على إلحاق الهزيمة بالجيش الجورجي. | It has shown that it can defeat Georgia s army. |
وبعد عقدين من الزمان أثبتت هذه الجهود نجاحا هائلا. | Two decades later, these efforts have proven to be a spectacular success. |
ولقد أثبتت السنوات القليلة الماضية خطأ كل من النظرتين. | The last few years demonstrate that neither approach will work. |
أثبتت الجهات التنظيمية والرقابية عجزها عن التنبؤ بالأزمات ومنعها. | Regulators proved unable to forecast and prevent the crisis. |
وقد أثبتت هذه الطريقة فائدتها الجل ية وسيستمر العمل بها. | That has proved very beneficial and will be continued. |
أثبتت نظرية أينشتاين فقط لتكون متوافقة مع التجارب والملاحظات. | Only Einstein's theory proved to be consistent with experiments and observations. |
وفي وجه المعتدي العنيد، أثبتت الدبلوماسية اﻷوروبية والدولية عجزها. | In the face of a determined aggressor, European and international diplomacy has proved impotent. |
فقد أثبتت البرازيل القدرة على التحول إلى قوة م ص د رة للتكنولوجيا. | Brazil has demonstrated the ability to be a technological export power. |
أثبتت تلك التجارب إمكانية عمل الهاتف بوضوح عبر المسافات البعيدة. | These experiments clearly proved that the telephone could work over long distances. |
وللأسف، أثبتت القلوب المتحجرة قدرتها على تقديم سياسة داخلية جيدة. | But huge damage was done in 2001, when then Prime Minister John Howard s government refused to allow the Norwegian freighter MV Tampa, carrying 438 rescued Afghans from a distressed fishing vessel, to enter Australian waters. |
لقد أثبتت الحرب في العراق كم هي باهظة التكاليف بالنسبة | The Iraq War proved costly to American soft power, with the US losing about 30 percentage points of attractiveness on average in Europe, including in countries like Britain, Spain, and Italy, whose governments supported the war. The recent photographs of detainees being abused and sexually degraded in Baghdad's Abu Ghraib prison added fuel to the fire. |
فقد أثبتت الدراسات المتكررة أن المباني جيدة التصميم أكثر راحة. | Repeated studies have shown that well designed buildings are more comfortable. |
أثبتت كل من الطائرات والأسراب براعتها في الهجمات منخفضة المستوى. | Both the aircraft and the squadron proved adept at low level attacks. |
وقد أثبتت اﻷحداث التي تكشفت بعد ذلك ما سبق ذكره. | The subsequent unfolding of events testified to the above. |
قرون من الأفكار والتجارب العلمية أثبتت أن العناصر الحقيقية، كالهيدروجين، | Centuries of scientific thought and experimentation have established that the real elements, things like hydrogen, carbon, and iron, can be broken down into atoms. |
لقد أثبتت بشكل قاطع هذا الصباح ، بدأت كيمب ان الاحتجاب | I demonstrated conclusively this morning, began Kemp, that invisibility |
ولقد أثبتت هذه البرامج قدرتها على زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس والحضور. | These programs have been shown to increase enrollment and attendance. |
إلا أن الحملة أثبتت أيضا قدرة ampquot السياسة التقليديةampquot على الصمود. | But the campaign is also proving the resilience of classical politics. |
وبعد أربعين عاما من الصراع الداخلي الدامي أثبتت هذه الإستراتيجية جدارتها. | After 40 years of bloody internal conflict, this proved a winning strategy. |
بيد أن الأحداث والبحوث الاقتصادية منذ اندلاع الأزمة أثبتت ثلاثة أمور. | But events and economic research since the crisis have demonstrated three things. |
وأخيرا، أثبتت الهيمنة الأميركية على العالم كونها نقمة بقدر كونها نعمة. | Finally, America s global hegemony has proven to be a curse as well as a blessing. |
لقد أثبتت محاولات حظر الطاقة عدم جدواها باعتبارها استراتيجية طويلة الأمد. | As a long term strategy, energy embargoes have always proven to be futile. Saudi Arabia saw its share of world oil exports drop sharply in the 12 years after the 1973 1974 embargo. |
لقد أثبتت أزمة 1992 أن النظام القائم آنذاك لم يكن مستقرا. | The 1992 crisis proved that the existing system was unstable. |
إنتباه الأشخاص بعد ثمانية عشر دقيقة يبدأ بالتراجع. الإختبارات أثبتت ذلك. | People's attention span after 18 minutes begins to drop off, tests have shown. |
لكن الخبرة العملية أثبتت أن هذا التوجه لا يفضي إلى شيء. | But experience has proven that this approach leads nowhere. |
فقد أثبتت الأنظمة الديمقراطية أنها أكثر مسالمة من الأنظمة الاستبدادية والدكتاتورية. | Democracies have proved to be much more peaceful than authoritarian regimes and dictatorships. |
فقد أثبتت تصرفاته في هذا الأسبوع أنه حاكم روسيا المطلق الجديد. | His actions this week show that he is Russia s new autocrat. |
وقد أثبتت مآسي الماضي، وللأسف، أن ذاكرة العالم ليست طويلة نسبيا. | Past tragedies have shown that the world's attention span is, unfortunately, relatively short. |
وفي بوليفيا، أثبتت دراسة مختلفة، وبالوثائق، ممارسة السخرة بحق السكان الأصليين. | In Bolivia, a different study has also documented the existence of forced labour against indigenous people. |
عمليات البحث ذات الصلة : أثبتت التجربة - أثبتت فعاليتها - أثبتت فعاليتها - أثبتت نجاحها - تجربة أثبتت - أثبتت نفسها - أثبتت نجاحها - أثبتت نفسها - أثبتت جدارتها - أثبتت نفسها - وقد أثبتت - أثبتت نجاحها